Skip to main content

Common vs. Technical Terms in Definitions and Some New Definition Rules


A good deal of work in dealing with definitions in information management is done by analysts, and when I have been doing analytical work I have been struck by the need to capture Technical Terms.  Particular business areas always seem to have their own technical jargon, as does all of IT.  However, in capturing the concepts that lie behind these terms there is always a challenge about what terms to use in their definitions.

It is an old rule that high quality definitions should not use terms as obscure as the term being defined.  This is negative advice - telling us what not to do.   But what should we do?  I suppose that the best approach would be to use Common Terms.  A Common Term is one used in everyday discourse, and for which there is a well-know definition.   I agree that it is a noble goal to use only Common Terms in a definition of a Technical Term, and we should make every effort to do this.

However, can I really define something like "Mortgage-Backed Security" only by using Common Terms?  Campbell Harvey's Hypertextual Glossary defines "Mortgage-backed Securities" as:

Securities backed by a pool of mortgage loans [http://www.duke.edu/~charvey/Classes/wpg/bfglosm.htm]

But in this case, "pool" is not a Common Term, meaning a body of water or a swimming pool.  It is actually a Technical Term which is further defined by Prof. Harvey as:

In capital budgeting, the concept that investment projects are financed out of a pool of bonds, preferred stock, and common stock, and a weighted-average cost of capital must be used to calculate investment returns. In insurance, a group of insurers who share premiums and losses in order to spread risk. In investments, the combination of funds for the benefit of a common project, or a group of investors who use their combined influence to manipulate prices

Having developed quite a lot of securitization software in my time I would not define "pool"  that way, but as:

a set of mortgages with common characteristics that act as collateral for debt instruments 

That definition could probably stand improvement too, but let us get back to our main point.  "Pool" seems to be a Common Term but is really a Technical Term.  Yet we have no way of recognizing it is a Technical Term.  Actually, to be fair, in Prof. Harvey's Glossary we can infer it is a Technical Term because it is hyperlinked to the above definition (which is inadequate to define "pool" in the context of "Mortgage-Backed Security")

Prof. Harvey's definition of "Mortgage-backed Securities" also refers to "mortgage loans".  You could argue that this is a Common Term, but you could also argue that it is a Technical Term in the very broad area of finance, which is a much broader area than Mortgage Securitization.  This is interesting as it implies that there are vocabularies for specialized areas which are subspecies of less specialized areas.  It would seem to be helpful to use Technical Terms from a more general specialized area in definitions of terms that exist within a more specialized area.  After all, the more general specialized areas should be more widely known, so more people will understand these concepts.  But if somebody does not understand a term from a more general specialized area it should be easy for them to find understand its definition.

From this discussion we can derive some rules of what terms to use in a definition:

  1. Always try to use Common Terms in definitions
  2. If a Technical Term has to be used, try to use a Technical Term from a vocabulary that covers a more general area than the area to which the concept being defined belongs
  3. Always try to use a Technical Term from the most general area above the area to which the concept being defined belongs 
  4. Only as a last resort should a definition contain a Technical Term that is specific to the area to which the concept being defined belongs
  5. Do not use Technical Terms from a more specialized area than that to which the concept being defined belongs

This is interesting as it implies we will always need generalization hierarchies to do definitions well if we adopt the above rules.  Of course, the Tree of Porphyry has been around for many centuries to support the old formula of Definition = Superordinate Genus + Specific Difference.  However, I am discussing Descriptive Definitions rather than Essential Definitions here, and it is Essential Definitions to which the Tree of Porphyry and the old formula apply.  So  it is interesting to see that there are additional reasons for having a generalization hierarchy.

Comments

Popular Posts

Create Your Own Social Networking Site

Create Your Own Social Networking Site JCOW: Ethical Hacking Top 10 reasons to choose Jcow:- 1. Handle more traffic - Clean codes and Dynamic caching can lower the CPU load and  speed up your website. 2 Make your site more interactive - Well designed Jcow applications help you members to connect and communicate with others more effectively. 3 Add questions to the Registration Form - You can add new member fields, which will be displayed to the registration form, profile form, and the member browsing form. 4 Easily share stuff - Within the AJAX sharing Box, your members can publish status,  photos, videos, and blogs. 5 Customize and Extend your Jcow Network - A Jcow network consists of core apps(like "Friends" and "Messages") and optional apps(like "Blogs" and ""Videos"). You can enable/disable optional apps. You can also develop your own apps. 6 Every profile could be Unique - Members can customize their own profile theme and  add music play...

WRITE "I LOVE YOU" ON CMD BY USING NOTEPAD

I had previously posted about   Matrix effect   using Notepad   as well as cool batch file  programs. In this post i will share with you guys  the cool and awesome  Notepad Tricks .  As name suggest you don't require any program other then Notepad.  So lets get started. 1. Open  Notepad   and copy below code. @echo off color 0A :A echo IIIIIII     L      OOOOOO V           V  EEEEEE     Y       Y  OOOOOO  U     U  ping -a .9 >nul echo    I        L      O    O  V         V   E           Y     Y   O    O  U     U  ping -b .9 >nul  echo    I        L      O    O   V       V    E   ...

HL7V2.x to HL7V3.0 Translation Issues Details-2

In continuation of my previous post this post lists the other issues associated with HL7 v2.x to HL7v3 translation Conformance Patterns: The other major issue with the transformation of messages is the behavior of application when a particular information exchange takes place. In HL7V3.0 apart from the trigger events and interactions there exists the notion of application role as senders and receivers. The application role is characterized as the entire set of interactions for which the sender and receiver are responsible for transmitting. HL7V3.0 clearly defines the possible interactions and the application behavior associated these interactions in the form of responses for which the sender and receiver needs to adhere to. The differences in messages between V2.x and V3.0 and absence of clear guidance on V2.x regarding application behavior on receipt of message makes the transformation exercise more difficult. Vocabulary: It is a well known fact that 80% of HL7 V2.x message failu...